你的位置:凯龙汽车修理厂 > 新闻动态 >

“气场”用英语怎么说?这样表达最地道!


发布日期:2025-04-12 15:44    点击次数:244

当我们想描述一个人的气场很足,或者说某个地方的气场很正,用英语该怎么说呢?

图片

首先,我们可以使用charisma这个词,经常会被翻译成“魅力”。我们来看一下权威的解释:

Charisma is the ability to attract, charm, and influence the people around you. While it is often described as a mysterious quality that one either has or doesn't have, some experts argue that the skills of charismatic people can be learned and cultivated.

Charisma是一种能吸引别人、影响别人的能力,经常被描述成一种神秘的品质,一个人要么有这种品质,要么没有。但有的专家却说这种魅力是可以学习和培养的。来看两个例句:

Evil has charisma. Though people are repulsed by it, they also are drawn to its power. 

邪恶具有吸引力。虽然人们憎恶它,但还是被它的力量所吸引。

The prime minister has this great personal charisma, even Ivanka couldn't resist. 

总理具有超凡的个人魅力,连伊万卡都难以抵挡。

图片

还有一个非常地道的单词vibe,韦氏词典的解释是:

A distinctive feeling or quality capable of being sensed.一种能被别人感知到的特别感觉或者独特品质。

这个单词既可以描述地方,又可以形容人,例如:

This place has a good vibe.这个地方的感觉很好(气场很正)。

Sorry, Lucy, but I have bad vibes about this guy. 对不起,露西,但我对这家伙感觉不太好。

图片

在美剧《生活大爆炸》中,Neil Gaiman发推夸赞Stewart的漫画店,也用到了这个表达:

"Next time you're in Pasadena, check out The Comic Center. Great vibe, old school, the owner really knows his stuff."

下次你去帕萨迪纳,记得去这家店"漫画中心"看看。店内气氛良好,传统漫画店风格,店主也十分懂行。

图片

以上就是今天的内容啦

本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。

友情链接: